導入事例

機械翻訳作業

【機械翻訳作業】
「意識の高さ・業務への真摯さから、我々も背筋が伸びる感覚を覚えることもたくさんあり本当に感謝しております!」

相談内容
データベースに登録されている定型資料をシステムを使って翻訳してほしい
分析結果
システムを使った経験のないメンバーでも、統一した仕事ができるマニュアルなどの環境整備が必要

課題解決

元システムエンジニアのPMを中心に、IT業界未経験者でも理解できる作業マニュアルや動画を作成。2〜3週間程度かけて徐々にメンバーに作業手順を覚えてもらいました。毎回、納品前には、PMが納品物をチェックし、作業の抜けや漏れがないかを確認することでクオリティの担保に努めています。

企業様の声

Team.mの皆さんの業務に対する真摯さは尊敬に値すると率直に感じています。
資料の機械翻訳作業で、IT業界経験者ならできそうと考えていたのですが、
しっかりと手順を整理いただいて担当の方に説明いただいたおかげで
2ヶ月後には想定していなかったスピードで翻訳結果を頂くようになりました。

また、「ここの翻訳はこう訳すほうがよいのではないか」、
「自動翻訳用に作成している辞書に誤訳が見つかった」など依頼の範囲を超えて
気付いた内容を共有・提案いただくことも多く、意識の高さ・業務への真摯さから、
我々も背筋が伸びる感覚を覚えることもたくさんあり本当に感謝しております。
ぜひ、翻訳作業のみならず今後もお付き合いさせていただきたいと思います。